Como ya comente en el anterior post elegí la parte de traducción para contribuir a WordPress (polyglots), esto consiste en que hay distintos temas, plugins, partes de la propia pagina de WordPress que no están traducidas y nosotros, los que hemos elegido esta parte de traducción nos encargamos de traducirlo, mas concretamente sugerimos traducciones que, posteriormente los mas experimentados nos revisan y validan en caso de que estén bien o nos dan apuntes o cosas que cambiar.
Yo en el momento que estoy realizando este post ya llevo mas de 500 Strings traducidos y aportados, cada vez que traducimos un conjuntos de Strings o cadenas de texto lo pasamos por un grupo de traductores por Slack para que nos lo puedan revisar.
Esta seria la parte de contribuir con WordPress, en la cual estoy bastante contento ya que me gustan los idiomas y el poder traducir del ingles en este caso al castellano me parece una buena oportunidad para continuar aprendiendo.

Deja un comentario